COVID-19 Community Updates
Everyone on campus needs to wear a mask, except when otherwise instructed. Our community's health and safety is our highest priority.
除非被告知可不配戴口罩,每一個人進入校園都必須配戴口罩,社群的健康與安全是我們的最高重視。
- TAS COVID-19 Overview
- CAMPUS ACCESS PROCEDURES
- CAMPUS ACCESS AFTER TRAVEL
- POSITIVE COVID-19 CASE PROCEDURES
- Student Vaccination Status Update
- COVID-19 VACCINE INFORMATION AND RESOURCES
- COVID-19 VACCINATION REGISTRATION AND RESERVATIONS
TAS COVID-19 Overview
We need your help.
Our school health and safety program starts at home. We ask for your support to closely monitor the health of your students everyday by checking for symptoms of illness and checking their body temperature before sending them to school.
- Students may not attend school unless their body temperature is 37.4 degrees Celsius or less without fever-reducing medicine.
- Students may not attend school unless they are free of significant symptoms (such as consistent sneezing and coughing). A doctor's note is required for ambiguous cases such as confirmed seasonal allergies or a cough that lingers after the student is no longer considered contagious.
- We also ask you to confirm that your contact information in PowerSchool is current, so we can easily contact you when necessary.
Please be sure to monitor the recent press releases by the government.
Thank you to everyone for your help and support in keeping our community healthy and safe.
我們需要您的協助
保護學生健康與安全,請從家裡做起。我們呼籲您密切注意孩子在家的健康狀況,每天送孩子上學之前,請務必確認有無身體不適症狀,並確實量體溫。
- 學生體溫必須在沒有借助退燒藥物的情況下低於攝氏37.4度才可以進入校園。
- 學生若有明顯症狀(例如持續咳嗽與打噴嚏)不得進入校園。若學生症狀起因為其他情況,例如季節性過敏或長 期咳嗽但不具傳染力,請務必提供醫生診斷證明以便學校判明原因。
- 請確認您的PowerSchool連絡資訊已更新至最新,以便我們必要時能聯絡您。
請密切注意政府發布的最新新聞消息。
全校教職員生的健康與安全有賴您的協助與支持,感謝大家。
CAMPUS ACCESS PROCEDURES
LATEST CAMPUS ACCESS PROCEDURES
The TAS campus is open to employees, students, school contractors, parents and parent guests to attend student sport competitions, events and performances, at this time. Thank you for your understanding and support.
As of February 13, parents are also welcome in certain areas of our campus without invitation.
For additional information, please consult the TAS Parent Zone for up-to-date general campus access rules and procedures.
校園進出最新相關規定
本校校園開放本校學生、教職員、及駐點工作人員進出外,目前開放家長及家長同行友人到校觀賞學生運動賽事、活動與表演。
自 2 月 13 日起,校園內某些特定區域也開放家長在未受邀請的情況下自由進出.
有關其他相關信息,請查閱洽學校家長網頁(TAS Parent Zone)了解最新的校園進出規定和程序。
校園進出規定和程序
THIRD-PARTY VISITORS (NOT INCLUDING TAS PARENTS)
- Third-party visitors and guests are permitted on campus at this time, with a limit of 2 guests per parent when attending a TAS sponsored after school event or activity.
- Third-party visitors and guests include anyone who is not a TAS student or employee, which includes siblings of TAS students who do not attend TAS, alumni, helpers, etc.
訪客(不包括家長在內)出入校園的程序與規定
- 第三方訪客目前准許入校,一名TAS家長至多可帶兩名友人入校參與TAS的課後活動或表演 。
- 非TAS學生或員工即為第三方訪客,包括TAS學生並未就讀TAS的兄弟姊妹、校友、家庭幫手等。
CAMPUS ACCESS AFTER TRAVEL
POSITIVE COVID-19 CASE PROCEDURES
POSITIVE COVID-19 CASE PROCEDURES
Under mandate from the MoE and TCGDoE, TAS will manage positive COVID cases (PCR or rapid test result positive) described below.
新冠肺炎確診個案處理程序
若出現新冠確診個案(PCR或快篩陽性),TAS處理辦法如下(依照教育部以及台北市政府教育局規定):
All students who test positive for COVID, either by PCR or rapid test, are recommended to stay home for five days, starting from the next day of the positive date. No negative rapid test is required before return.
TAS is required to report positive cases to the MoE and the TCGDoE. Should your student test positive, please use the links below to report your case so that follow up support and information may be provided by the TAS Health Office.
Student Vaccination Status Update
Student Vaccination Status Update
Please use this link to update your student vaccination status at any time. Please be reminded that this is a voluntary process. If you are willing to share this information, it will help to reduce the administrative work to manage the attestation to a negative COVID-19 test before any trip or event your student will take.
學生疫苗接種狀態更新
請隨時利用此連結更新貴子弟疫苗接種狀態。 是否提供資料採自願模式。 如果您願意提供此信息,這有助於簡化貴子弟參加任何學校旅行或活動前對 COVID-19 陰性檢測證明取得的流程。
COVID-19 VACCINE INFORMATION AND RESOURCES
VACCINE INFORMATION AND RESOURCE SITE
This page is designed to support parents with information on where and how they can find COVID-19 vaccination opportunities. TAS is not currently planning to host any student vaccinations as they are readily available in local hospitals and clinics.
If your student(s) has/have received their COVID-19 vaccinations abroad and you would like them to continue to receive vaccinations in Taiwan, it is required to update/register the vaccinations in the Taiwan National Immunization Information System (NIIS) in order to receive any additional COVID vaccines.
Taiwan official press release:
https://www.cdc.gov.tw/En/Bulletin/Detail/W2sNfBCVGtZ9kWH_KXBhyQ?typeid=158
You will need to visit a district health center to complete the registration process. However, be advised that only vaccines approved under the World Health Organization (WHO) Emergency Use Listing (EUL) are considered valid ones. This includes AstraZeneca (AZ), Moderna, Pfizer-BioNTech (BNT), Janssen, Sinopharm, and Sinovac vaccines.
There are 12 district health centers in Taipei where this process can be completed, and the list of those centers can be found here. You may choose near your home. Below is a one of the centers nearest to TAS:
- Name: Taipei City Shilin District Health Center /台北市林區健康服務中心
- Address: 1F, No.439, Zhongzheng Rd., Shilin District / 台北市士林區中正路439號1F
- Google map: https://goo.gl/maps/wyLUBJL3SvNd5tDaA
- Business hours: from Monday to Friday, 09:00 AM -12:00 PM & 13:30 PM - 17:00 PM
- Contact number: (02) 2881-3039 (for English service please dial 6)
- Application process: about 30 min.
- Required documents:
- Applications for Certificates of Immunization. Please find the attachment here.
- Your oversea vaccination records (the vaccination card).
- Passport.
- ARC card & NHI card.
疫苗資訊與資源
家長如果需要新冠肺炎疫苗接種資訊,可以參考這個頁面的資料。TAS 目前並無幫學生接種計畫,因為地區醫院診所已經有提供這樣的服務。
如果您的孩子在海外接種過新冠疫苗,並且希望在台灣能繼續接種疫苗,您必須先去全國性預防接種資訊管理系統(NIIS)登錄並更新資料,未來才能在台灣接種後續疫苗。
台灣官網公告如下: 國外接種之COVID-19疫苗接種證明或紀錄應妥善保存,於國內補登後,不另核發接種紀錄或證明 - 衛生福利部疾病管制署 (cdc.gov.tw)
您必須前往地區健康中心完成登錄手續。不過,只有世界衛生組織(WHO)核發緊急使用清單(EUL)的疫苗才能視為有效疫苗,目前有效疫苗為AstraZeneca (AZ)、Moderna (莫德納)、Pfizer-BioNTech (BNT)、Janssen (嬌生)、Sinopharm (中國國藥)、Sinovac(中國科興)。
您可以在台北地區12家地區健康中心完成登錄手續,這裡有完整健康中心清單。您可以選擇離家近的健康中心。離TAS最近的健康中心如下:
- 名稱:台北士林區健康服務中心
- 地址:台北市士林區中正路439號1F
- 谷哥地圖: https://goo.gl/maps/wyLUBJL3SvNd5tDaA
- 營業時間: 周一至周五, 09:00 AM -12:00 PM & 13:30 PM - 17:00 PM
- 連絡電話: (02) 2881-3039 (英文服務請撥6)
- 需要時間:約30分鐘
- 需要文件:
- 免疫證明申請表 (附件連結)。
- 您的海外接種紀錄(疫苗卡)。
- 護照。
- 居留證及健保卡。
COVID-19 VACCINATION REGISTRATION AND RESERVATIONS
COVID-19 VACCINATION REGISTRATION AND RESERVATION
You may use the following ways to register and reserve your COVID-19 vaccinations:
Booking the vaccination through the Taipei City Government vaccination platform. You can use this way to make an appointment with a clinic near your home.
Link: https://booking.health.gov.tw/Home/notyet (Chinese only)
English service for booking: please call 02-2375-3782 ext. 9
Available appointment times: Form Tuesday (09:00 AM) to Friday (09:00 PM).
You also can book the vaccination directly at some hospitals. The following hospitals are provided for your reference:
- Taipei Veterans General Hospital: https://www6.vghtpe.gov.tw/reg/homeC19.do
- TEL: (02) 2871-2121 dial 4 for English service
- MacKay Memorial Hospital: https://www.mmh.org.tw/webpage.php?id=227
- TEL: (02) 2543-3535 dial 3 for English service
These website registration links referenced above are in Chinese. If the translation is needed, you may use your browser translation tool, or call these hospitals for assistance.
COVID-19疫苗登記與預約
您可透過以下方式來登記預約疫苗接種:
透過台北市政府疫苗預約平台來預約疫苗。您可以透過這個方式來預約您住家附近的診所。
連結: https://booking.health.gov.tw/Home/notyet (只有中文服務)
英文服務: 請撥 02-2375-3782 ext. 9
可預約的時間: 星期二的早上9點 至 星期五的晚上9點。
您也可以在幾間醫院直接預約疫苗。下面兩間醫院可做為您的參考:
- 台北榮總: https://www6.vghtpe.gov.tw/reg/homeC19.do
- TEL: (02) 2871-2121 英文服務請按4
- 馬偕醫院: https://www.mmh.org.tw/webpage.php?id=227
- TEL: (02) 2543-3535 英文服務請按3
上述預約網站皆為中文介面,如果您需要翻譯,可以使用瀏覽器翻譯工具,或是致電醫院請求協助。
THE CRITERIA FOR THE COVID-19 VACCINATION REGISTRATION
COVID-19疫苗預約規定
Name of vaccine |
Age requirements |
Doses |
Interval between doses |
Moderna |
6 months to 11 years old 6 個月 到 11 歲 |
2nd dose 第二劑 |
At least 4-8 weeks between the first dose and the second dose. 與第一劑間隔至少4-8周。 |
12 years old to 17 years old 12 歲到 17 歲 |
2nd dose 第二劑 |
At least 12 weeks (84 days) between the first dose and the second dose. 與第一劑間隔至少12 周 (84 天) |
|
Pfizer–BioNTech (BNT) |
6 months to 4 years old 6 個月 到 4 歲 |
2nd dose 第二劑 |
At least 4 –8 weeks between the first dose and the second dose. 與第一劑間隔至少4-8周。 |
5 years old to 11 years old 5 歲 到 11 歲 |
2nd dose 第二劑 |
At least 4 -8 weeks between the first dose and the second dose. 與第一劑間隔至少4-8周。 |
|
12 years old to 17 years old 12 歲 到 17 歲 |
2nd dose 第二劑 |
At least 12 weeks (84 days) between the first dose and the second dose 與第一劑間隔至少12 周 (84 天) |
|
12 years old to 17 years old 12 歲 到 17 歲 |
3rd dose 第三劑 |
At least 5 months between the second dose and the third dose. 與第二劑間隔至少5個月 |
Since COVID-19-related health policies are often adjusted in a rolling manner, it is recommended that you may check the CECC official website to learn about the latest epidemic prevention policies. The CECC official website: https://www.cdc.gov.tw/En
新冠肺炎相關政策通常為滾動式調整,因此建議您上中央流行疫情指揮中心官網(CECC)查看最新防疫政策。指揮中心官網為:https://www.cdc.gov.tw/